PM reshuffles Cabinet, Pranab Mukherjee is new Indian Foreign minister

Tuesday, October 24, 2006

Pranab Mukherjee was appointed the External Affairs Minister while veteran Congressman A K Antony took his place as Defence Minister in a minor expansion-cum-reshuffle of his 29-month-old government by Prime Minister Manmohan Singh.

Kannada actor-turned-politician M H Ambareesh made his debut in the Union Ministry as Minister of State for Information and Broadcasting.

Jay Prakash Narayan Yadav, an RJD leader and a protege of Railway Minister Lalu Prasad, who had to resign last year following allegations of influencing the police in a case of electoral malpractices against his brother, returned to the government, again as Minister of State for Water Resources.

Oscar Fernandes took over Ministry of Labour.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=PM_reshuffles_Cabinet,_Pranab_Mukherjee_is_new_Indian_Foreign_minister&oldid=4581241”
Posted in Uncategorized

Wikinews interviews Irene Villa

Tuesday, February 26, 2013

Yesterday evening in La Molina, Spain, Wikinews sat down and talked with Irene Villa to discuss para-alpine skiing, disability sport, women’s sport, and her own sporting career. Villa was in town as part of activities taking place around the 2013 IPC Alpine World Championships, where one of her skiing club teammates is competing as a member of the Spanish team. Her high profile in Spain has brought additional interest to para-alpine skiing and disability sport in general.

((Wikinews)) : Hi we are interviewing Irene Villa, who is a disability skier from Spain and professional author, social figure, journalist, and psychologist. You are most well known for being a terrorist survivor, but you’re here because of the [2013 Alpine Skiing] World Championships. ((es))Spanish language: ?Hola estamos entrevistando a Irene Villa, esquiadora española, escritora, figura política, psicóloga y periodista. Aunque se le conoce más por haber sobrevivido a un atentado, se encuentra aquí por el Campeonato del Mundo [de Esquí Adaptado 2013].

Irene Villa: I’m here because I love sitting ski, I practice and I compete, but since I got pregnant and my son was born I stopped competing. But before I had my son I competed against the people who will run tomorrow, the Germans who win, and I wanted to be here. I haven’t raced in the World Cup, but I did race in the European Cup. And well, I’m also here to support paralympic sports. ((es))Spanish language: ?Estoy aquí porque me encanta el esquí en silla, lo practico y he competido, pero desde que nació mi hijo dejé de competir, porque me quedé embarazada, pero antes de tener a mi hijo competí contra las que mañana corren, las alemanas que ganan, y quería estar aquí. Nunca Copa del Mundo, he corrido Copa de Europa. Y bueno, para apoyar al deporte paralímpico.

((WN)) : In 2009 you said you were trying to make the 2010 Winter Paralympics. After giving birth are you going to continue with the sport and hope to make 2018? ((es))Spanish language: ?En 2009 dijo que quería clasificarse para los Juegos Paralímpicos de Invierno de 2010. Tras dar a luz, ¿va a continuar con el deporte e intentar llegar a 2018?

Irene Villa: I would love to. The thing is that you need a certain amount of IPCAS points. I’m now competing, on top of that I have an injury, tomorrow and the next day I will be training, and I don’t know if I’ll have enough time to make it. Sochi [Winter Paralympic Games of 2014] is right around the corner, next year, so it depends on how many point you’ve got. 2018? For sure. ((es))Spanish language: ?Me encantaría. Lo que pasa que bueno, eso no se sabe, porque tienes que tener unos puntos IPCAS determinados y yo ahora estoy compitiendo, encima me he lesionado, y mañana y pasado voy a estar esquiando, y no sé si van a dar los tiempos para llegar… Es que Sochi [Juegos Paralímpicos de 2014] está aquí al lado. Son el año que viene. Entonces depende de los puntos IPCAS que tengas. ¿2018? Seguro que sí.

((WN)) : You compete in a lot of national competitions, and with disability sport in general, classification is a big issue. Competing in national competitions, does classification come into play, especially when there is so few women skiers in your group? ((es))Spanish language: ?Participa en muchas competiciones nacionales, y en el deporte con discapacidad en general, las clasificaciones son un un tema polémico. En la competición nacional, ¿es la clasificación un factor tan determinante, especialmente cuando hay tan pocas esquiadoras en tu grupo?

Irene Villa: Yes, certainly. You see, I have an advantage because I have buttocks, I have abs. I have an advantage over a teammate who has a spinal injury here [points to the high part of the back] and also competes. So of course classification is very important because we cannot have an advantage. I believe in competing in equal fairness, and disabilities vary so much that you need a good classification. Issues because of classification? Well, I think we are pretty well classified. For example, my fingers [shows hand where she lost three fingers] are not taken into account in classification, there’s always going to be a small detail that they don’t count. This is a disadvantage when holding the outrigger, and yet I’m classified like someone who is missing half a leg, for example. I’m missing both legs and three fingers. But, it’s really complicated to finetune it… Because then we would need to have twenty thousand classifications. This is what we have. ((es))Spanish language: ?Sí, claro que sí. Porque claro, yo tengo ventaja por ejemplo al tener glúteos, al tener abdominales, tengo ventaja sobre una compañera de mi equipo que tiene una lesión medular desde aquí [señala principio de la espalda] y también compite, así que por supuesto la clasificación es muy importante porque no podemos tener ventaja. Creo que tenemos que estar en igualdad de condiciones, y las discapacidades son tan distintas que tienes que tener una buena clasificación. ¿Problemas porque no te clasifican bien? Hombre pues yo creo que nosotras estamos bien clasificadas. Por ejemplo, a mi estos dedos [muestra mano en la que perdió tres dedos] no me los cuentan en la clasificación, claro, siempre va a haber algo pequeño que no te cuentan. Esto es una desventaja al coger el estabilo, y sin embargo estoy clasificada igual que una a la que le falta media pierna, por ejemplo. A mi me faltan las dos y tres dedos. Pero es que claro, es muy dificil dar justo… Porque entonces tendríamos que tener veintemil clasificaciones. Es lo que hay.

((WN)) : Some of the skiers I’ve talked to in the mens’ side, not in Spain, but from other countries, have complained about the quality of womens’ skiing, and that there’s not enough high quality competition. That’s why I was interested in if classification was impacting women’s skiing because there is so few women skiers, that classes seem they’d make it harder to find competitors in classes that are making the sport equitable and fair. ((es))Spanish language: ?Algunos de los esquiadores de otros países con los que he hablado se quejaban de la calidad del esquí femenino, y la escasa calidad de la competición. Por eso me interesaba saber si la clasificación incidía en el esquí femenino al haber tan pocas esquiadoras, que las clases parece que hacen más dificil encontrar competidoras en clases que hacen el deporte más equitativo y justo.

Irene Villa: Of course. In the case of the women, it is really hard to get a woman skiing, to have her compete in sit-ski. In fact, in Spain we exist thanks to Fundación También, which insisted in there being a female category. There was no female category, no women who dared. And we’re the same who started out in 2007. There has been no new blood because women don’t dare, because it is a tough sport, that requires sponsors —that do not exist—, or your own money, and it also demands courage and withstanding bad moments. I’ve suffered cold and injuries, and had some really tough times. You take away the best with you, but it is very hard, and men resist the cold better. ((es))Spanish language: ?Claro. Es que en las mujeres cuesta muchísimo que una mujer se ponga a esquiar, a competir en silla. De hecho en España estamos gracias a la Fundación También, que es la que se empeñó en que hubiese categoría femenina. No existía la categoría femenina, no había mujeres que se atrevieran. Y de hecho somos las mismas que empezamos en el 2007. No se ha renovado porque no se atreven, es un deporte duro, que además requiere sponsors, que no hay, o dinero de tu bolsillo, y además requiere valentía y malos ratos. Yo he pasado mucho frío y muchas caidas, y lo he pasado muy mal. La verdad es que te quedas siempre con lo bueno, pero es muy duro, y es cierto que los hombres son más fuertes para el frío.

((WN)) : Your personal experiences have adequately prepared you to hurl yourself down the mountain at high speed? ((es))Spanish language: ?¿Sus experiencias personales le han preparado adecuadamente para lanzarse pendiente abajo a máxima velocidad?

Irene Villa: At the beginning, it was very scary. The first times were very hard: falls, injuries… I even dislocated my vertebra and got a prothesis for the neck because of a hernia, one teammate broke her clavicle, another her femur… It has a lot of risks, but the truth is, speed hooks you! Once you learn to plant the ski pole, angle yourself, learn the position you must use, which is like a motorcycle rider’s, once you see you can run a lot and not fall, speed is addictive and you want to go faster. ((es))Spanish language: ?Al principio, mucho miedo. Los comienzos fueron muy duros: caidas, lesiones… A mi incluso se me salió el disco del cuello, me tuvieron que poner una prótesis en el cuello por una hernia que tenía, otra se rompió la clavícula, otra el femur, en fin… Tiene mucho riesgo, pero la verdad que la velocidad engancha. Una vez que aprendes a clavar el canto, a angular, la posición en la que tienes que ir, que es como la de un motorista, una vez que ves que puedes correr mucho y no te caes, sí que engancha la velocidad y quieres ir cada vez más rápido.

((WN)) : Most of the ski team looks like they come from the Madrid area? From the Fundación También? ((es))Spanish language: ?¿La mayor parte del equipo parece que vienen de Madrid? ¿De la Fundación También?

Irene Villa: In my team we are from everywhere in Spain. Even Nathalie Carpanedo is from France. ((es))Spanish language: ?En el equipo somos de todas partes de España. Incluso Nathalie [Carpanedo] es de Francia.

((WN)) : How does a Frenchwoman become a Spanish skier? ((es))Spanish language: ?¿Cómo se convierte una francesa en una esquiadora española?

Irene Villa: Because she lives in Madrid. She has the Spanish nationality. Then we have another woman from the South of Spain, in Andalusia, from Tarragona in Catalonia, from Galicia… We are from all parts of Spain. ((es))Spanish language: ?Porque vive en Madrid. Tiene la nacionalidad española. También tenemos a una mujer del sur de España, de Andalucía, otra de Tarragona en Cataluña, de Galicia… Las chicas venimos de todas las partes de España.

((WN)) : So there’s a national ski culture. People think of Spain as a place with beaches and no snow. ((es))Spanish language: ?Así pues hay una cultura de esquí a nivel nacional. La gente piensa de España como un lugar con playas y nada de nieve.

Irene Villa: There’s not too much tradition of paralympic skiing, to be true. There’s less. But we do have Sierra Nevada and the Pyrenees. ((es))Spanish language: ?Del esquí adaptado no hay tanta cultura, eso es cierto. Hay menos. Pero bueno, tenemos Sierra Nevada y tenemos el Pirineo catalán, aragonés…

((WN)) : The Paralympics in Spain are supported by the Plan ADO Paralímpico. Do they provide enough support to women and to winter sports in general? ((es))Spanish language: ?Los deportistas paralímpicos reciben apoyo gracias al Plan ADO Paralímpico. ¿Proporcionan suficiente apoyo para las mujeres y los deportes de invierno en general?

Irene Villa: The people in the national squad, like Úrsula Pueyo, would know that. If Plan ADO helps someone, it’s the people in the national team, those who dedicate their lives to the sport. They offered it to me when I was at my peak, in 2010, when I won my first gold medals and wasn’t yet married. They offered me to move to Baqueira, where Úrsula lives, with Nathalie, and with a Catalan girl too, but I declined, because when you have a life, a daily job, events, conferences, travels…. you can’t leave it all for the sport. But I think the Plan does help the people who dedicate themselves to the sport, like Úrsula. ((es))Spanish language: ?Eso lo saben los que están en el equipo nacional, como Úrsula Pueyo. Si el Plan ADO ayuda a alguien es a quienes están en el equipo nacional, a quienes dejan su vida por el deporte. A mi por ejemplo me lo plantearon cuando yo estaba en mi mejor momento, que fue en el 2010, que gané mis primeros oros y no estaba casada. Me plantearon irme a vivir a Baqueira donde vive Úrsula, con Nathalie, y con otra chica catalana, pero dije que no porque cuando tienes una vida, un trabajo diario, eventos, congresos, viajes… no podía dejarlo todo por el deporte. Pero creo que a la gente que sí que se dedica a ello sí le ayuda. Como a Úrsula.

((WN)) : When I’ve read about disability skiing in Spain for women, they talk about you and they talk about Teresa Silva. Is there a way to get more attention for women skiers on that level, outside of using you and Teresa Silva as a vehicle? Not that you are not great for drawing attention! But how do you draw more attention to women’s sports and high quality that women are capable of doing? ((es))Spanish language: ?Cuando he leído sobre el esquí adaptado en España, suelen hablar de usted y Teresa Silva. ¿Existe alguna forma de atraer más atención a las esquiadoras, más allá de usarlas a ustedes como reclamo? ¡No es que no sean fantásticas para atraer atención! ¿Pero cómo se incrementa la atención al deporte femenino y a la alta calidad que las mujeres son capaces de lograr?

Irene Villa: Oh, I would like that more people would join this sport or any other disability sport, that they practised it. And what we do is try to encourage them through the media, interviews, conferences… Teresa is the director of Fundación También, and she has access to talk with many people. As a speaker in motivation conferences and the like, I make people aware of it too. But it is difficult, because people try it out and love it, but will not race. Because racing is very risky and, well, you saw the slopes yesterday, sometimes they are hard, like a wall, and falling can be awful. But when we get the chance, we promote the sport and try to attract people that way, encouraging them to join this adventure that is sport. ((es))Spanish language: ?Eso es lo que a mi me encantaría, que cada vez más gente se apuntase a este deporte o a cualquier deporte, que hiciese deporte con discapacidad. Y nosotros lo que hacemos es intentar a través de los medios de comunicación, a través de entrevistas, a través de congresos… Teresa es la directora de la Fundación, y tiene acceso a hablar a mucha gente. Yo como ponente de conferencias, de motivación y tal, también lo doy a conocer. Pero es dificil, como digo, porque la gente lo prueba y le encanta, pero dicen que no a la carrera. Porque la carrera tiene muchos riesgos y porque, bueno ya visteis la pista ayer, que es complicada, a veces es muy dura, es un marmol, y las caidas son muy jorobadas. Pero sí que en cuanto podemos y tenemos la oportunidad, lo damos a conocer e intentamos atraer a la gente de esa forma, animándola a que se unan a esta aventura del deporte.

((WN)) : As an outsider from, not Spain, I know you are a political figure. Has that gotten in the way of your ability to be a sportswoman? ((es))Spanish language: ?Como alguien que no es de España, entiendo que usted es una figura política. ¿Ha sido eso un obstáculo a la hora de ser una deportista?

Irene Villa: No… Besides, that part about me being a political figure… I have nothing to do with politics. I don’t know why people always… Why? Because of what happened to me. I was a kid. A 12 year old has nothing to do with politics. We know too that ETA has attacked people who had nothing to do with politics as well. My mother was a police director. What may have interfered is the fact that since I was a known figure I’ve tried that other people…. Let’s see, for example I started doing sport so other people would know you could do sport. So it is true that the fact of being known has pushed me to do more things that I would’ve probably not have done. Because I wanted to show people that you could ski. And I ended up hooked. I only did it for a tv reportage. “Okay okay, a reportage and let’s have people know that yes, we can”. In fact, my book is titled “Knowing that you can” [Saber que se puede, in Spanish]. Later I got hooked. But the fact of being known motivates you to show other people a path that could be very beneficial to them, and at the end you get addicted to it. ((es))Spanish language: ?No… Es que además, lo de política me suena a que… yo no tengo nada que ver con la política. No sé por qué la gente siempre… ¿Por qué? Porque me pasó lo que me pasó. Era una niña. Una persona que tiene 12 años no puede tener nada que ver con la política. ETA ya sabemos que ha atentado contra gente que no tenía que ver con la política. Mi madre era funcionaria de policía. El caso es que lo que quizás ha podido interferir es que el hecho de ser una persona conocida he tratado de intentar que otras personas… A ver, yo empecé por ejemplo a hacer deporte para que otras personas supieran que se podía hacer deporte. Así que sí que es verdad que el hecho de ser conocida me ha impulsado a hacer más cosas de las que hubiese hecho seguramente. Porque yo quería mostrar a la gente que se podía esquiar. Y acabé enganchándome yo. Lo hice simplemente por un reportaje. “Venga venga, un reportaje y que la gente sepa que se puede”. De hecho mi libro se llama Saber que se puede. Luego me enganché. Pero el hecho de ser relevante o conocida te impulsa a mostrar a otras personas un camino que puede ser muy beneficioso para ellos, y al final acabas tú enganchada.

((WN)) : When all is said and done, what do you kind of want your legacy to be? Do you want to be known as Irene Villa, disability sport advocate figure? Do you want to be known like Jon Santacana, or do you want to be known as somebody who has pushed the boundaries in other areas? ((es))Spanish language: ?Al final del día, ¿qué clase de herencia desea dejar? ¿Ser conocida como Irene Villa, deportista y defensora del deporte discapacitado? ¿Ser conocida como Jon Santacana, o como alguien que ha forzado los límites en otras áreas?

Irene Villa: As something more. I’d like my testimony to go beyond sport, which is what I try to do around the world, besides telling people you can do it. It’s about the capacity of a person to make herself, to be happy, to overcome resentment, to love herself, and to love others. I think that is the most important thing. And that’s the basis. I think sport is something that completes your life, mentally and physically. It’s very important. But my message is forgiveness, happiness and hope. ((es))Spanish language: ?Algo más. A mi me gustaría, que es lo que hago por todo el mundo, aparte de decir a la gente que se puede, que mi testimonio vaya más allá del deporte. Es la capacidad de una persona de hacerse a sí misma, de ser feliz, de superar el rencor, de amarse, y de amar a los demás. Yo creo que eso es lo más importante. Y esa es la base. Creo que el deporte es algo que completa tu vida, te complementa mentalmente, físicamente. Es muy importante. Pero mi mensaje es perdón, alegría y esperanza.

((WN)) : Thank you very much! ((es))Spanish language: ?¡Muchísimas gracias!

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Wikinews_interviews_Irene_Villa&oldid=4567547”
Posted in Uncategorized

Record amount of fires during New Zealand Guy Fawkes

Monday, November 6, 2006

There were a record amount of fire calls during Guy Fawkes night, the festivities had emergency services stretched to the limit, a spokesman for the NZ Fire service said that it was “like driving through a war zone.” Despite this, no major structure fires were reported.

Preliminary numbers show that the amount of minor fires reported amounted to 1,729 between the period of October 27 and November 5. For the same period last year, 2005, there were only 1,632. Last year’s numbers were also record setting at the time. Over the Guy Fawkes weekend, November 4 – November 5, there were 784 reports of fires. The actual numbers will be released soon, as the false alarms and multiple reports are separated out. A safety campaign by the NZ Fire brigade advising the public to call 111 on the suspicion of any fire is expected to have increased the number of calls per incident. Discussions on the NZ volunteer firefighter’s mailing list suggest that the majority of bad behaviour occurred in urban areas.

The New Zealand police had to report to 423 reports of disorder in the top half on the North Island alone and in just seven hours. There was a fight which involved 40 people, in Whitianga; police were called to break up that fight and were also called to stop youths from getting fireworks from a shop. Also, in Tauranga, police were called to a fight party of 200 youths at 1.00 a.m. In Mount Albert, Auckland, police were forced to retreat and wait for reinforcements during an incident.

In Wellington, New Zealand, the police had to make 39 arrests, including assaults, disorderly behaviors and liquor ban breaches. The police said it was as bad as New Year’s Eve. “It was as busy as New Year’s Eve. It was one of the busiest nights we have had this year,” Sergeant Maggie Windle said, “Alcohol was a big factor in a lot of the arrests and a lot of the offending. We were dealing with the bulk of this mass disorder.”

Remarkably, the St John’s Ambulance Service reported only one serious firework related injury; a stabbing following an incident involving fireworks.

Mike Hall, chief executive/national commander of the New Zealand Fire Service, said: “The unfortunate result vindicates his call for a retail ban on fireworks, made last month. Despite warnings and a safety campaign, and even with parts of the country being much wetter than they were last year, firefighters were still called out more times than ever. That means that firefighters cannot respond as quickly as they would like to genuine emergencies, and thousands of volunteers across the country are needlessly called away from work and family commitments.”

The Government had previously warned the public that a ban on the public sale of fireworks would be enacted if behaviour was deemed unacceptable over the Guy Fawkes season.

Opinon polls indicate that the public is divided 50:50 over permitting the sale of fireworks, or wanting to see fireworks restricted to public displays or licensed operators. Mr. Hall said “the public are also sick of the danger to themselves, property and pets posed by misuse of fireworks, not to mention the late-night noise and mess associated with people letting off fireworks indiscriminately. The lack of a major fireworks-related fire or fatality at the weekend was pure luck.”

Allegedly Dunedin students were burning furniture in the streets.

Marian Hobbs, Member of Parliament, said that she has put in a bill to stop fireworks to be used by the public: “I’m not saying ban fireworks. I’m not a killjoy. But it does give us powers to stop what is dangerous, time-consuming and expensive. We have to make a start and put our foot down on this.”

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Record_amount_of_fires_during_New_Zealand_Guy_Fawkes&oldid=3014942”
Posted in Uncategorized

Beyond Washing The Dog

Submitted by: Dawn Keadic

Keeping your dog clean is an important responsibility for every dog owner. Fido depends on you for general hygiene. Clean ears, teeth and a coat free from fleas and ticks are all the conditions you check for a healthy pet. Bath time is a great time to bond with your dog as well as check his well-being.

A healthy dogs actually don t need to be washed all that often, but humans prefer to bathe them so that they smell fresh and clean and not like…well dog. Although most dogs don t like to be washed, they will appreciate the contact and attention that they receive from their owners during a bath. It is also a good time to perform some other necessary dog maintenance such as cleaning the ears, checking for ticks and fleas, and brushing the teeth. Since many dogs do not like to sit still for any of these activities, it can be a good idea to do them all at once.

Brushing your Dogs Teeth

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=iWqAS6xaMzM[/youtube]

Brushing your dogs teeth is just good dental hygiene. Most vets recommend that it be done at least twice a week to ensure your dog maintains healthy teeth and gums. If you ve have been doing this, it s never too late to start. The dog should have its own toothbrush and special toothpaste designed for dogs. You pick up everything you need at your favorite pet supply store. Make sure you brush the back teeth in small circles, the same way you would your own, and brush up and down the length of the pointy canine teeth. Dog toothpaste is made to have a pleasing taste, to dogs that is, and this should help make your dog willing to let you perform this activity. If you cannot brush his teeth, the next best thing would be to give him teeth cleaning dog biscuits but brushing is definitely preferred.

Checking for Ticks & Fleas

Ticks are nasty little arachnids (they re eight-legged creatures like spiders, and therefore are not insects) that will latch onto your dog s skin and feed on his blood supply. They are most common in wooded areas, but your dog should be checked for them regularly because they can carry a number of diseases. The best place to look for these bugs in under the collar or on the dog s underbelly, buried in the fur. If you find a tick, be sure to use tweezers and remove the tick by its head.

Fleas can be found in the same places, under the fur. The presence of fleas can be betrayed by the sight of their droppings on the dog s coat. They look like flecks of pepper. The fleas themselves can vary in size, from tiny infants to larger adults, which are about an eighth of an inch long. They can t simply be picked off the dog like ticks can, they will jump before you can catch them. If you do find a flea or their droppings, you know it s time to start the dog on a program to control and eliminate these pests.

Cleaning his Ears

Pet supply stores sell special solutions for cleansing a dog s ears. Dogs can easily get ear mites. These small insects live in the ears and feed of the waxy secretions there. Over time, the bodies of these short-lived creatures build up and form a black, dirty substance. Using a cotton swab dipped in a bit of this solution, gently clean the inner ear. It may be difficult to hold the dog still for this procedure, but it doesn t take long. The result will be clean ears and the avoidance of potential infection and earaches for your dog.

So you see, the quality time you spend bathing your dog will not only make him smell great to you but it will make him FEEL great.

About the Author: Avoid the biggest mistakes you can make in caring for your dog – visit

Dog Health & Diseases

.

Source:

isnare.com

Permanent Link:

isnare.com/?aid=30164&ca=Pets

Category:Graffiti

This is the category for graffiti.

Refresh this list to see the latest articles.

  • 8 April 2014: Scottish artist Alan Davie dies at age 93
  • 16 December 2013: Glasgow’s Common Weal launch; ‘Not me first. All of us first’
  • 23 June 2013: Questions raised over Mosquito device ahead of New South Wales trial
  • 22 August 2011: Libya: Rebels edge closer to Tripoli
  • 26 May 2011: ‘George Davis is innocent – OK’: UK court partially vindicates campaign after 36 years
  • 17 April 2011: Syrian protests met with crackdown
  • 11 April 2011: Shiites protest against discrimination in Bahrain
  • 28 March 2011: Battle for Trafalgar Square, London as violence breaks out between demonstrators and riot police
  • 20 September 2010: Iconic London mural could be restored
  • 25 July 2010: Hong Kong teenager murders mother and sister
?Category:Graffiti

From Wikinews, the free news source you can write.



Sister projects
  • Commons
  • Wikipedia
  • Wiktionary

Pages in category “Graffiti”

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Category:Graffiti&oldid=2595502”
Posted in Uncategorized

Mutated strain of H1N1 virus detected in US and Norway

Friday, November 20, 2009

Health officials in both the United States and Norway have confirmed the presence of a mutated strain of the H1N1, swine flu virus in several patients in the countries. The mutation is resistant to current treatments for H1N1 such as tamiflu, oseltamivir and zanamivir.

At least three patients in Norway were confirmed to have the mutated strain of H1N1, with two of the cases being fatal. Health officials say the three cases are not related and isolated from one another.

At least four new cases of the mutation were detected in patients at Duke University Medical Center in North Carolina. Three of the four cases were fatal, but the same patients also had severe underlying illnesses before they caught influenza. Two prior cases of the mutation in the same state, were reported in the Summer of 2008. Health officials say none of the cases are related.

Director of the Center for Disease Control‘s Center for Immunization and Respiratory Diseases, Anne Schuchat says the cases are appearing in the U.S. “sporadically.”

“It’s just too soon for us to say what this is going to mean long term. It’s an important finding for the influenza virologists, and they’re looking into it. [The mutation] has no implications for how good the match of the vaccine is and no implications for treatment with antiviral medicine,” said Schuchat during a press conference.

Health officials in other countries such as Mexico, China, Japan, Ukraine and Brazil, also report cases of the mutation.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Mutated_strain_of_H1N1_virus_detected_in_US_and_Norway&oldid=2526354”
Posted in Uncategorized

Dr Shivani Sachdev Gour, Dr Shivani Sachdev Gour Reviews,

In the entire world, there are a number of couples who have been deprived of the blessing of a child. However, when it comes to such cases the role of the doctors do play a great role. You may visit to any doctor around you, but only the right doctor may treat you in a way that your problem resolves. When it comes to looking for such a doctor in India the name of Dr Shivani Sachdev Gour takes the lead. She has been practicing as a gynecologist, obstetrician and an IVF doctor from the past ten years and has created her position among the top notch doctors in Asia.

The population of India trusts this doctor with all their belief and at anytime when a couple finds it difficult to have a baby they visit Dr Shivani Sachdev Gour to have the best treatments. She has been dealing with a number of cases regularly and her results have been positive in several aspects. A number of couples are now happy parents who took treatment from her with a blessing they have been waiting for long.

Dr. Shivani’s Road to Success

The efforts of Dr Shivani have been endless and she has been working hard from her early life when she was in her school and college. From a very young age, it was her dream to be a doctor as a profession and later on in her mature years of college she decided to go for this specializing as a gynecologist. However, apart from studying in Delhi, she also moved to U.K for a few years and studied there for a better career and professional growth.

Dr. Shivani took her qualification as a gynecologist and obstetrician in Mumbai in the year 2000 and right after completing it she left for U.K where she spent four years. While she was in U.K, she was busy in fellowship as a clinical IVF researcher and learned a lot about IVF there. Other than this she also worked in many famous hospitals in U.K and earned a lot of experience and skills there.

When she came back from U.K, she started practicing her medical career in Delhi and now runs Isis Hospital and Multispecialty Centre and SCI Healthcare. She has been working hard day and night for the sake of betterment of all the deprived couples who wish to see a child of their own. The problem of infertility has been increasing a lot day by day and if treated by the right way it may be resolved.

Dr. Shivani has been an expert in this field her name is counted among the reliable IVF doctors; therefore her presence is very precious for the people of India. Other than this her patients even always end up leaving positive reviews about her. It is always observed that her patients like her soft spoken nature and with that she has always been considered about all the queries her patients usually have as per Dr Shivani Sachdev Gour Reviews. People like Dr. Shivani are very rare to find and India is blessed to have her as an IVF specialist

Looted, possibly contaminated body parts transplanted into USA, Canadian patients

Monday, March 20, 2006

Fears of contaminated bone and skin grafts are being felt by unsuspecting patients following the revelation that funeral homes may have been looting corpses.

Janet Evans of Marion Ohio was told by her surgeon, “The bone grafts you got might have been contaminated”. She reacted with shock, “I was flabbergasted because I didn’t even know what he was talking about. I didn’t know I got a bone graft until I got this call. I just thought they put in screws and rods.”

The body of Alistair Cooke, the former host of “Masterpiece Theatre,” was supposedly looted along with more than 1,000 others, according to two law enforcement officials close to the case. The tissue taken was typically skin, bone and tendon, which was then sold for use in procedures such as dental implants and hip replacements. According to authorities, millions of dollars were made by selling the body parts to companies for use in operations done at hospitals and clinics in the United States and Canada.

A New Jersey company, Biomedical Tissue Services, has reportedly been taking body parts from funeral homes across Brooklyn, New York. According to ABC News, they set up rooms like a “surgical suite.” After they took the bones, they replaced them with PVC pipe. This was purportedly done by stealth, without approval of the deceased person or the next of kin. 1,077 bodies were involved, say prosecuters.

Investagators say a former dentist, Michael Mastromarino, is behind the operation. Biomedical was considered one of the “hottest procurement companies in the country,” raking in close to $5 million. Eventually, people became worried: “Can the donors be trusted?” A tissue processing company called LifeCell answered no, and issued a recall on all their tissue.

Cooke’s daughter, Susan Cooke Kittredge, said, “To know his bones were sold was one thing, but to see him standing truncated before me is another entirely.” Now thousands of people around the country are receiving letters warning that they should be tested for infectious diseases like HIV or hepatitis. On February 23, the Brooklyn District Attorney indicted Mastromarino and three others. They are charged with 122 felony counts, including forgery and bodysnatching.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Looted,_possibly_contaminated_body_parts_transplanted_into_USA,_Canadian_patients&oldid=4380177”
Posted in Uncategorized

Category:April 16, 2010

? April 15, 2010
April 17, 2010 ?
April 16

Pages in category “April 16, 2010”

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Category:April_16,_2010&oldid=2987667”
Posted in Uncategorized

Baseball teams from Taiwan and China were eliminated at 2007 Konami Cup Asia Series

Sunday, November 11, 2007

It just wasn’t their day for the two baseball teams on either side of the Straight, as China Stars and Uni-President Lions were both eliminated in a route at the Konami Cup 2007. The final of Konami Cup will take place between SK Wyverns and Chunichi Dragons.

Retrieved from “https://en.wikinews.org/w/index.php?title=Baseball_teams_from_Taiwan_and_China_were_eliminated_at_2007_Konami_Cup_Asia_Series&oldid=665638”
Posted in Uncategorized